有奖纠错
| 划词

Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.

2 敌人被打败后.最终投降.

评价该例句:好评差评指正

Il se rend en France par voie aérienne.

他乘飞机去法国。

评价该例句:好评差评指正

A deux mille livres, l'Indien se rendit.

象主人终于向两千英镑投降了。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.

词组没法确切地译成法文。

评价该例句:好评差评指正

Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.

他为了成名不择手段。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ingénieurs et cinq commerciaux se rendent à un salon professionnel.

工程师商人去参加一专业人士的聚会。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.

他们意识到他们的旅程将是困难危险的。

评价该例句:好评差评指正

Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris .

战后,他离开诺曼底前往巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter.

欢迎各新顾客前来考察洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle a envie de se rendre au centre ville pour faire des courses.

她想去市中心购物。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.

但是.人们认为这样的情况不能再持续下去了.

评价该例句:好评差评指正

Espérons que les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter d'affaires.

希望新客户前来参观洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.

按照他每天的习惯,钟一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。

评价该例句:好评差评指正

Il se rendait conpte tout à coup que je prenais ce machin artistique au sérieux.

他突然地意识到,我对艺术这玩意是认真的。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.

紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能是同化。

评价该例句:好评差评指正

Il reste près de 10 km et des personnes se rendent au marché à pied.

还有10公里路,这些人就走着去赶集。

评价该例句:好评差评指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工作的时候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插屏, 插瓶, 插曲, 插曲般地, 插曲的, 插曲剧, 插入, 插入(在书刊中), 插入的, 插入杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Ça prend du temps pour se rendre là-bas.

去哪儿太费时间了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On se rend nettement mieux compte des prix.

当然要好好家价格。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et de cette façon, il se rendrait compte.

来,他就知道地址了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À deux mille livres, l’Indien se rendit.

象主人终于向两千英镑投降了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Puis " Femmes-Argent" pour se rendre compte du malaise.

然后输入“女人-金钱”,这样你就会意识不适了。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur et Merlin se rendent au milieu du lac.

亚瑟和梅林去湖心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson se rendit immédiatement dans la cale.

安德生船长立即跑舱底下去。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.

甚至她也不知道,谁都什么也没有意识

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.

冯·肖尔蒂茨被俘,他的驻军投降。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais pourraton se rendre un jour sur Proxima Centauri b?

但是我们有天能去邻星b吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il se rendait bien compte qu’elle n’était pas intelligente.

他很明白,她并不是个智力高超的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.

高卢首领被迫承认失败、投降。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère de Rusty se rend compte que son petit a disparu.

Rusty的妈妈意识宝宝不见了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二条,他看图像依旧完美。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Rosa décide de se rendre à Haarlem pour retrouver la tulipe noire.

Rosa决定去哈勒姆,重新找回黑郁金香。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait seulement demandé à se rendre utile dans de petits travaux.

他只要求在些细小的活儿里发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elle a dit, lève les bras comme un soldat qui se rend.

她说,像投降的士兵样举起双臂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱的奇迹不总是能阐述清楚的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'aime bien comme les gens sont, ils se rendent compte des autres.

我很喜欢人们考虑其他人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插秧, 插秧机, 插页, 插一脚, 插音, 插音的, 插音字母, 插有花的花瓶, 插语症, 插在花瓶里的花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接